|
Devil,
Satan, Tempter
--------------------------------------------------------------------------------
The story of the temptation of Christ is
told in the three Gospels that look most alike (which we call the Synoptic
Gospels, Matthew, Mark and Luke). In Matthew's (4:1-11)and Luke's (4:1-13)
versions of the story, three words are used for the one who is tempting
Jesus. Devil, Satan and Tempter.
The word usually translated as Devil is the Greek word, diabolou.
It is also the word used in Spanish, Diablo (the name for Cisco
Kid's Horse for those old enough to remember that series that ran on TV
from 1950 to 1955). In Greek literature before Jesus, the word was used
in several senses, "to divide" "to separate" "to
accuse" "to give false testimony" and the like. When the
Hebrew Scriptures (Old Testament) were translated into Greek, the word
diabolou or diabolos is used to mean the one who comes between
God and humanity or between God and Israel. It sometimes is used to mean
"obstacle" "seducer" or "enemy."
The second word used in Matthew's and Luke's version of the story of the
temptation of Jesus is peirazon from which we get the English word
"pirate." It means "one who attempts or tests"
and is usually translated as "tempter" or one who attempts to
turn Jesus to disobedience.
The third word that appears in these stories is the more familiar word
"Satan" which is the Hebrew proper name for the personification
of evil.
Whether we think of the devil as a person or more simply as a force for
evil in our world, the effect is the same. There are powers which seek
to turn us away from the right path toward disobedience.
C. S. Lewis has a lighthearted treatment of the idea of Satan in his famous
Screwtape
Letters written during World War Two.
|